テレビでハングル講座

これまでの放送内容(過去2か月分)

1月16日(水)放送 「第38課 理由の表現② ~から」

アパレルショップ


たくさん買い物をした二人。
ベックさんの目的は、買い物だけではないようです。

」が続くときの発音


パッチムの後ろに「」が続く場合の発音には注意が必要です。

パルコツ① パッチムを発音する際、口の天井に舌をぴたっとつける
パルコツ② そのまま静止状態を保つ
パルコツ③ そのあと天井を蹴るように舌を離す


◆例

ッパ
빨리早く

ルン
얼른すぐ

マッ コ リ
막걸리マッコリ



今日は、「~から」という理由の表現を練習してみましょう。

 シ ガ ニ  オ ス ニ ッカ ッパ リ  ガ ヨ

시간이 없으니까 빨리 가요!

時間がないから 早く行きましょう!

 オ ディ ロ  ガ  ヨ

어디로 가요?

どこへ行くんですか?

ッコ カ  ボ  ゴ  シ プン  ゴ シ  イッ ス  ニ ッカ  カ チ  ガ ヨ

꼭 가 보고 싶은 곳이 있으니까 같이 가요.

ぜひ行ってみたいところがあるから 一緒に行きましょう。

わかめスープ


「家によくある食材に」「ちょっとした工夫をして」
「簡単・スピーディーに」作れる、韓国風料理を紹介します。
本日のメニューは「わかめスープ」です。

いざという時に


勉強を終えた亜美さんが、ベックちゃんと楽しくガールズトーク。
今日は、「いざという時に」使える言葉♪

1月9日(水)放送 「第37課 理由の表現① ~ので」

アパレルショップ


前回まで楽しくショッピングをしていた二人ですが、
シギョンさんのひと言から、また雲行きが怪しくなりそうです。

」の音が現れる発音


」の音が現れるには、次のような条件があります。

条件① 合成語もしくは2つの単語を続けて発音
条件② 前の単語がパッチムで終わる
条件③ 後ろの単語の最初が「」またはヤ行の音で始まる


◆例

リャ
물약水薬
[発音:물략]

 ス ム リョ ソッ
스물여섯26
[発音:스물려섣]

 ト ギ  リョ リ
독일 요리ドイツ料理
[発音:도길료리]



「オッパと話そう」は、今日学んだフレーズを使って、
ソン・シギョンさんと会話練習をするコーナーです。
今日は、理由の表現がポイントです。

 ハ ト ガ  ア ニ ラ   ハ トゥ

하토가 아니라 하트!

ハトではなくハート!

 オ モ   ノ ム   キ ガ  マ キョ ソ  マ  リ  アン  ナ  オ  ネ ヨ

어머, 너무 기가 막혀서 말이 안 나오네요.

あら あきれて ものが言えませんね。

 ネ   ハ トゥ ガ  ノ ム  チャ ガン ナ

네? 하트가 너무 작았나?

えっ? ハートが小さすぎたかな?

チャ     ケ グ リ   イ ボ ネン  オ ッテ ヨ

자…, 개구리. 이번엔 어때요?

それでは… カエル。 今度はどうですか?

フン  チッ  ップン

흥! 칫! 뿡!

フン! チッ! プン!

(中略)

フン  チッ  ップン

흥! 칫! 뿡!

フン! チッ! プン!

話を付け加えたいときや
話題を変えたいときに使う言葉


「ソン・シギョンの서재 토크」では、
知っているとネイティブに「え?なんで知ってるの?」と
言われる表現を取り上げます。
今日のテーマは「話を付け加えたいときや話題を変えたいときに使う言葉」です。

正月の遊びを体験!


勉強を終えた亜美さんが、ベックちゃんと楽しくガールズトーク。
今日は「正月の遊び」♪

12月26日(水)放送 「第36課 12月のおさらい」

街・アパレルショップ


街を歩く、ベックさんとシギョンさん。
アクセサリーや服を楽しく選びながら、ショッピングを満喫していました。

動詞の過去連体形


阪堂先生が「ここ、大事!」というポイントをピックアップするコーナー。
今回のテーマは「動詞の過去連体形」です。

●動詞の過去連体形の作り方

語幹語尾
最後にパッチムなし

+ 

最後にパッチムあり

+ 

最後のパッチムが「
→パッチム「」を取る

+ 


◆例

 サ ラン エ  ッパ ジン スン ガン
사랑에 빠진 순간빠지다 落ちる
恋に落ちた瞬間

ジャ  チン グ ハン テ  パ ドゥン ソン ム  リ  エ  ヨ
남자 친구한테 받은 선물이에요.받다 もらう
彼氏にもらったプレゼントです。

チェ ガ  マンドゥン  ケ  イ  ク  エ  ヨ
제가 만든 케이크예요.만들다 作る
私が作ったケーキです。


12月の会話をもう一度!!


11月の会話練習をおさらいしてみましょう。

◆街

 ワ  イェ ップン カ  ゲ  ガ  マ  ナ  ヨ

와, 예쁜 가게가 많아요!

わぁ かわいいお店がいっぱいです!

 イ ロ ケ  クン クィ ゴ  リ  ガ  イン ネ  ヨ

이렇게 큰 귀걸이가 있네요.

こんなに大きなイヤリングがあるんですね。

 オ ウ リョ ヨ

어울려요?

似合いますか?

クィ ヨ タ  チョ ヌン  オ ッテ ヨ

귀엽다! 저는 어때요?

かわいい! 私はどうですか?

 テ バ チャ オ ウ リョ ヨ

대박 잘 어울려요.

すっごくよく似合います。

◆アパレルショップ

 イ  オッ  オ ッテ ヨ

이 옷 어때요?

この服 どうですか?

チョンマ モッ チン デ ヨ

정말 멋진데요!

本当にカッコイイですね!

 ク リ ゴ  イ ゴッ ト  モッ チン デ ヨ

그리고 이것도 멋진데요.

そして これもカッコイイですよ。

 オ ウ リョ ヨ

어울려요?

似合いますか?

◆アパレルショップ

 ク ロ ケ  チョ ア ヨ

그렇게 좋아요?

そんなに楽しいですか?

 ネ  チョ ヌン ショ ピン ハ ヌン  ゲ  チェ イ ジョ ア ヨ

네, 저는 쇼핑하는 게 제일 좋아요.

はい 私はショッピングするのがいちばん楽しいです。

チョ ヌン ショ ピン ウ チャ ラ  ヨ

저는 쇼핑을 잘 몰라요.

私はショッピングがよく分かりません。

チョ ヌン  マ シン ヌン  ゴ モン ヌン  ゲ  チョ ア  ヨ

저는 맛있는 걸 먹는 게 좋아요.

私はおいしいものを食べるのが好きです。

12月19日(水)放送 「第35課 動詞の現在連体形」

アパレルショップ


大好きなショッピングでウキウキしているベックさん。
一方、シギョンさんは…。

連体形“”で起こる鼻音化


動詞や있다、없다の現在連体形を作る語尾-は、鼻音ので始まるので、
直前のパッチムが「ㄱ、ㄷ、ㅂ」のとき、パッチムの鼻音化が起こります。


◆例

モン ヌン  ゴッ
먹는 것食べるもの
[]

パン ヌン  ゴッ
받는 것もらうもの
[]

ヌン  ゴッ
입는 것着るもの
[]

ムン ヌン  ホ テ
묵는 호텔泊まる/泊まっているホテル
[]



今日は、動詞の現在連体形がポイントです。

 ク ロ ケ  チョ ア ヨ

그렇게 좋아요?

そんなに楽しいですか?

 ネ  チョ ヌン ショ ピン ハ ヌン  ゲ  チェ イ ジョ ア ヨ

네, 저는 쇼핑하는 게 제일 좋아요.

はい 私はショッピングするのがいちばん楽しいです。

チョ ヌン ショ ピン ウ チャ ラ  ヨ

저는 쇼핑을 잘 몰라요.

私はショッピングがよく分かりません。

チョ ヌン  マ シン ヌン  ゴ モン ヌン  ゲ  チョ ア  ヨ

저는 맛있는 걸 먹는 게 좋아요.

私はおいしいものを食べるのが好きです。

EXID


EXIDは2012年に韓国デビューした5人組ガールズグループ。SNSなどで「UP&DOWN」の振り付けが話題となり、一躍有名になりました。2018年夏、EXIDを人気グループに押し上げた「UP&DOWN JAPANESE VERSION」で日本デビュー。各地でライブやイベントを開催するなど、積極的に活動しています。
EXIDの魅力や今後の目標について伺いました。さらに、メンバーがよく使う、とっておきのハングルも楽しく紹介してくれました。

今回紹介したミュージックビデオは「UP&DOWN JAPANESE VERSION」、
紹介した楽曲は「L.I.E」「HOT PINK」「CREAM JAPANESE VERSION」です。

オススメ!イルミネーションスポット


勉強を終えた亜美さんが、ベックちゃんと楽しくガールズトーク。
今日は「イルミネーションスポット」♪

12月12日(水)放送 「第34課 婉曲の表現 ~ですね/ですが」

アパレルショップ


アパレルショップで洋服を選んでいる二人。
やっぱりこんな感じになるんですね。

早口言葉で「」パッチムにチャレンジ!


パッチムの「」を発音するのは、なかなか難しいですね。
今回は、早口言葉でパッチム「」の発音にチャレンジしてみましょう。
パッチム「」は、舌を口の中のどこにもつけず、鼻から息を抜くように発音するのがポイントです。
また、パッチム「」は、舌先を上の歯茎につけて発音しましょう。


カンジャン ゴンジャン ゴンジャンジャンウン チャン ゴンジャンジャン イ ゴ
간장 공장 공장장은 장 공장장이고
しょうゆ工場の 工場長は チャン工場長で

トェンジャン ゴンジャンゴンジャンジャンウン カン ゴンジャンジャン イ ダ
된장 공장 공장장은 강 공장장이다.
みそ工場の 工場長は カン工場長だ。



今日は、「婉曲の表現」を練習してみましょう。

 イ  オッ  オ ッテ ヨ

이 옷 어때요?

この服 どうですか?

チョンマ モッ チン デ ヨ

정말 멋진데요!

本当にカッコイイですね!

 ク リ ゴ  イ ゴッ ト  モッ チン デ ヨ

그리고 이것도 멋진데요.

そして これもカッコイイですよ。

 オ ウ リョ ヨ

어울려요?

似合いますか?

ヤンニョム唐揚げ


「家によくある食材に」「ちょっとした工夫をして」
「簡単・スピーディーに」作れる、韓国風料理を紹介します。
本日のメニューは「ヤンニョム唐揚げ」です。

冬の定番おやつ


勉強を終えた亜美さんが、ベックちゃんと楽しくガールズトーク。
今日は「冬の定番おやつ」♪

12月5日(水)放送 「第33課 形容詞の現在連体形」


街を歩く二人。ベックさん、とっても楽しそうです。

」の音が現れる発音


」の音が現れるには、次のような条件があります。

条件① 合成語、もしくは2つの単語が続けて発音される
条件② 前の単語がパッチムで終わる
条件③ 後ろの単語の最初が「」、またはヤ行「야여요유」で始まる


◆例

●合成語
トゥ トン ニャ  トゥ トン   ヤ
두통약(두통+약)頭痛薬
[発音:두통냑]

●2つの単語
 ソ ルン ニョ ソッ   ソ ルン    ヨ ソッ
서른여섯(서른+여섯)36
[発音:서른녀섣]

ボン  ニョ リ
일본 요리日本料理
[発音:일본뇨리]



「オッパと話そう」は、今日学んだフレーズを使って、
ソン・シギョンさんと会話練習をするコーナーです。
今日は、形容詞の現在連体形がポイントです。

 ワ  イェ ップン カ  ゲ  ガ  マ  ナ  ヨ

와, 예쁜 가게가 많아요!

わぁ かわいいお店がいっぱいです!

 イ ロ ケ  クン クィ ゴ  リ  ガ  イン ネ  ヨ

이렇게 큰 귀걸이가 있네요.

こんなに大きなイヤリングがあるんですね。

 オ ウ リョ ヨ

어울려요?

似合いますか?

クィ ヨ タ  チョ ヌン  オ ッテ ヨ

귀엽다! 저는 어때요?

かわいい! 私はどうですか?

 テ バ チャ オ ウ リョ ヨ

대박 잘 어울려요.

すっごくよく似合います。

共感する相づちの言葉


「ソン・シギョンの서재 토크」では、
知っているとネイティブに「え?なんで知ってるの?」と
言われる表現を取り上げます。
今日のテーマは「共感する相づちの言葉」です。

冬の風物詩 キムジャン


勉強を終えた亜美さんが、ベックちゃんと楽しくガールズトーク。
今日は「キムジャン」♪

11月21日(水)放送 「第32課 11月のおさらい」

コスメショップ


コスメショップでベックさんの買い物に付き合うシギョンさん。
きのうしたことや、これからの予定について話していましたね。

-아서/어서-고の使い分け


阪堂先生が「ここ、大事!」というポイントをピックアップするコーナー。
今回のテーマは「-아서/어서-고の使い分け」です。

●使い分けポイント

ア  ソ   オ  ソ
-아서/어서前の動作が前提となって、後ろの動作を行うことを表す

-고前の動作が終わってから、次の動作に移ることを表す

◆例

チン グ ル  マン ナ ソ  ゴン ブ ル  ヘ  ヨ
친구를 만나 공부를 해요.
友達に会って(一緒に)勉強します。

チン グ ル  マン ナ ゴ  ゴン ブ ル  ヘ  ヨ
친구를 만나 공부를 해요.
友達に会って(そのあとで)勉強します。

 ソ ヌ ッシッ コ  モ  ゴ  ヨ
손을 씻 먹어요.
手を洗って(そのあとで)食べます。

-아서/어서」を使った“손을 씻어서 먹어요.”は、「手を洗って(その手を)食べます」という意味になってしまうので、使い方に気をつけましょう。


11月の会話をもう一度!!


11月の会話練習をおさらいしてみましょう。

◆コスメショップ

 オ ジェヌン ムォ ヘッ ソ ヨ

어제는 뭐 했어요?

きのうは何しましたか?

クン グ メ  ヨ

궁금해요?

気になりますか?

 オ ヌ  ゲ  ト チャ オ ウ リョ ヨ

어느 게 더 잘 어울려요?

どっちが似合いますか?

ジャ チン グ ブ ヌン  オ ット セ ヨ

남자 친구분은 어떠세요?

彼氏さんはいかがですか?

ジャ チン グ   クッセ ヨ

남자 친구? 글쎄요….

彼氏? そうですね…。

◆コスメショップ

クン デ  オ ジェヌン ムォ ヘッ ソ ヨ

근데 어제는 뭐 했어요?

ところで きのうは何しましたか?

チン グ ル マン ナ ソ キョンボックン エ ソ  ノ ラッ ソ  ヨ

친구를 만나서 경복궁에서 놀았어요.

友達に会ってキョンボックン(景福宮)で遊びました。

ハン グ ゲ  チン グ ガ  イッ ソッ ソ ヨ   ナ ジャ   ヨ ジャ

한국에 친구가 있었어요? 남자? 여자?

韓国に友達がいましたか? 男性? 女性?

ッセ ヨ   ク ゴン  ピ ミ  リ エ  ヨ

글쎄요. 그건 비밀이에요!

どうですかね… それは秘密です!

ッピジョッ ソ ヨ

삐졌어요?

スネましたか?

◆コスメショップ

 ネ イ イ リョ イ レ ヌン ムォ  ヘ ヨ

내일 일요일에는 뭐 해요?

明日 日曜日には何しますか?

 オ ッパ ハ ゴ  ホン デ エ ソ  ヨン ファ ル  ボ ゴ

오빠하고 홍대에서 영화를 보고

ショ ピン ウ  ヘ ヨ

쇼핑을 해요.

お兄ちゃんとホンデで映画を見てショッピングをします。

ヨン ファ ル  ボ ゴ  ショ ピン ウ ハン ダ    ホン デ エ ソ

영화를 보고 쇼핑을 한다… 홍대에서.

映画を見てショッピングをする… ホンデで。

11月14日(水)放送 「第31課 ~(し)て ~(し)ます」

コスメショップ


ベックさんの買い物に付き合うシギョンさん。
明日の予定が気になるようです。

」と「」の発音


」(私の)と「」(あなたの)は、発音ではほとんど区別がつかないため、韓国の人たちは会話では、「()」をわざと[()]と発音して、明確な違いをつけることが多いです。
ただし、目上の方に「」というと失礼になりますので、注意しましょう。


◆例

 ネ  コ ヌン  ニ  コ    ニ  コ ヌン  ネ  コ
내 거는 네 거, 네 거는 내 거.
[니][니]
私のものは あなたのもの あなたのものは 私のもの。

 ニ  マ ヌァ チェ グン  ネ   コ   ネ   マ ヌァ チェ グン  ネ  コ
네 만화책은 내 거, 내 만화책은 내 거.
[니]
あなたの漫画は 私のもの 私の漫画は 私のもの。



今日は、「-고」を使った「動作の順序」の表現を意識してみてください。

 ネ イ イ リョ イ レ ヌン ムォ  ヘ ヨ

내일 일요일에는 뭐 해요?

明日 日曜日には何しますか?

 オ ッパ ハ ゴ  ホン デ エ ソ  ヨン ファ ル  ボ ゴ

오빠하고 홍대에서 영화를 보고

ショ ピン ウ  ヘ ヨ

쇼핑을 해요.

お兄ちゃんとホンデで映画を見てショッピングをします。

ヨン ファ ル  ボ ゴ  ショ ピン ウ ハン ダ    ホン デ エ ソ

영화를 보고 쇼핑을 한다… 홍대에서.

映画を見てショッピングをする… ホンデで。

弾き語り


「ソン・シギョンの서재 토크」、
今日は韓国の有名なバラード曲を
シギョンさんが「弾き語り」でお届けします。

知っておきたい!本にまつわる表現


勉強を終えた亜美さんが、ベックちゃんと楽しくガールズトーク。
今日は「本にまつわる表現」♪

NHKゴガク

このページのトップへ

語学をもっと学びたい !(クリックするとNHKサイトを離れます)
音声ダウンロード販売
語学DVD・キャラクターグッズ
月刊語学CD
ゴガクル
NHK語学テキスト