英語タイトルのoutbreakは戦争や疫病などの「勃発、突発、大流行」、in yearsは「何年ぶりか」という意味で、BIGGEST INFLUENZA OUTBREAK IN YEARSは「インフルエンザ、何年ぶりかで大流行」です。
毎年寒い季節になると流行するインフルエンザですが、今シーズンは世界的にも例年に比べて患者数が増加しています。日本での患者数は1月21日までの1週間で推計283万人となり、全国の1医療機関当たりの人数は統計を取り始めた1999年以降で最も多くなっています。
今回のニュースで、インフルエンザに関する英語表現を学びましょう。

インフルエンザ患者数 過去最多に

Health officials are warning this year's influenza is spreading at a record high pace worldwide.
The World Health Organization says the number of people diagnosed with influenza in the United States has reached a seven-year high. Other countries are also reporting spikes in cases.
In Japan, the National Institute of Infectious Diseases says 2.8 million people were infected with influenza last week. That's more than double the number from the week before, and the most cases reported since the institute started taking records 18 years ago.
Authorities say both type A and type B influenzas are on the rise and warning the numbers could continue to rise in the coming weeks.
番組やホームページで題材にする英語ニュースは、放送から一定期間が経過したニュースです。そのため、現在は状況や事実関係が異なっている場合があります。
医療関係者は、世界各地で今シーズンのインフルエンザが記録的なペースで拡大していると警告しています。
WHO=世界保健機関によりますと、アメリカでインフルエンザと診断された人の数はこの7年間で最も多くなったということで、ほかの国でも患者数の急増が報告されています。
日本では先週、280万人がインフルエンザに感染したと国立感染症研究所が発表しました。患者数は前の週の2倍以上に増加していて、この研究所が記録を取り始めた18年前(1999年)以降で最も多くなっています。
国立感染症研究所によりますと、A型とB型の両方のインフルエンザウイルスが流行しているということで、来週以降も患者が増え続ける可能性があるとして注意を呼びかけています。
この日本語は学習用に英文ニュースを和訳したものであり、実際の放送された日本語のニュースと表現が異なる場合があります。

ログインするとセンテンス・キーワード・ボキャブラリーをご利用いただけます。