英語タイトルのNIECE CONFIRMS YINGLUCK HAS FLEDは「姪がインラック(前首相)の逃亡を確認」です。
タイのインラック・シナワット前首相が、判決の言い渡しが予定されていた裁判所に出廷せず、中東に逃亡したと伝えられる中、前首相の姪が逃亡成功をほのめかすメッセージをインターネット上に投稿しました。
今回のニュースを通して、タイの政治情勢を英語で学びましょう。

タイ前首相 判決前に逃亡

The niece of former Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra has indicated her aunt successfully fled the country. She's believed to be in Dubai. She left as a court was set to deliver a verdict in a case against her.
Yingluck's niece Pintongta intimated in her Instagram account Saturday that her aunt had successfully fled. Yingluck failed to appear in court on Friday to hear the ruling on negligence charges. She's accused of causing massive financial losses to the government through one of her policies.
Yingluck's opponents accuse the military-led interim government of helping her flee. They say it would've been impossible for her to escape without their help because she was being closely watched. But the government, which ousted Yingluck from power, denies the allegation.
That isn't convincing an increasing number of Thais. They believe the government gave its consent for Yingluck to flee because it doesn't want to see violence and confusion generated by her supporters following the verdict.
番組やホームページで題材にする英語ニュースは、放送から一定期間が経過したニュースです。そのため、現在は状況や事実関係が異なっている場合があります。
タイのインラック・シナワット前首相が国外逃亡に成功したことを、前首相の姪がほのめかしました。インラック氏はドバイに逃亡したと考えられています。インラック氏は、裁判所が自分に対する訴訟の判決を言い渡す直前に出国しました。
インラック氏の姪にあたるピントーンターさんは土曜日(8月26日)、自身のインスタグラムで叔母が逃亡に成功したことをほのめかしました。インラック氏は(在任中の)政策の1つをめぐり、国に巨額の財政的損失を与えたとして職務怠慢の罪に問われていましたが、判決が言い渡されることになっていた金曜日(8月25日)、法廷に姿を見せませんでした。
インラック氏と対立する派閥(反タクシン派)は、軍主導の暫定政権が逃亡の手助けをしたと非難しています。反対派は、インラック氏は厳しい監視下に置かれていたので暫定政権の手助けなしには逃亡できなかったはずだと主張していますが、インラック氏を政権から追放した暫定政権側は関与を否定しています。
しかし、暫定政権の主張に納得しないタイ国民はますます増えています。そうした人々は、裁判の判決を受けてインラック氏の支持者たちが暴動や混乱を起こすことを避けるために、暫定政権側がインラック氏の逃亡に合意したと考えています。
この日本語は学習用に英文ニュースを和訳したものであり、実際の放送された日本語のニュースと表現が異なる場合があります。

ログインするとセンテンス・キーワード・ボキャブラリーをご利用いただけます。