英語タイトルのCLASHES BREAK OUTは「衝突が起こる」です。
香港では、民主的な選挙の実現を求める学生らの設置したバリケードが撤去され、学生らが周辺の道路を新たに占拠しようとして警察と激しく衝突しました。
今回のニュースでは、香港情勢の新たな展開を英語で学びましょう。

香港 バリケード撤去で緊迫状況続く

Police in Hong Kong are taking down more barricades from pro-democracy protest sites. They marched into an area called Mong Kok, and were met with resistance from some of the protesters. And they've arrested dozens of them while clearing the streets.
A court ordered some of the sites to be cleared, including Mong Kok. Bus and taxi drivers had complained the blockade was hurting their business. Authorities evicted the demonstrators. Most of the barricades were removed in about five hours.
The protesters stayed away from the site at first, but some returned and that's when the scuffles broke out. Police have arrested 86 protesters. They say nine officers were injured during the operation. Authorities say they'll remove more barricades nearby on Wednesday.
The student-led demonstrations began in September. They're demanding open nominations for Hong Kong's 2017 election for chief executive.
番組やホームページで題材にする英語ニュースは、放送から一定期間が経過したニュースです。そのため、現在は状況や事実関係が異なっている場合があります。
香港では警察が民主化を求める抗議行動の現場から、さらに多くのバリケードを解体しています。警察官たちはモンコックと呼ばれる地区に進撃し、デモ隊の一部から抵抗を受けました。そして道路からデモ隊を退去させる中で、数十人を逮捕しました。
これは、裁判所がモンコックなどいくつかの(占拠)現場からデモ隊を排除するよう命じたものです。バスやタクシーの運転手たちは(道路の)封鎖によって仕事ができなくなっていると苦情を訴え、当局がデモ隊を強制退去させました。バリケードのほとんどは、5時間ほどで撤去されました。
デモ隊ははじめのうちは現場から離れていましたが、そのうちの一部が戻ってきてもみ合いになり、警察は86人の活動家を逮捕しました。その際、9人の警察官がけがをしたということです。当局は水曜日(11月26日)には付近のバリケードをさらに撤去するとしています。
学生が主導するデモは9月に始まり、デモ隊は香港の行政長官を選ぶ2017年の選挙を(誰でも立候補できる)自由指名にするよう求めています。
この日本語は学習用に英文ニュースを和訳したものであり、実際の放送された日本語のニュースと表現が異なる場合があります。

ログインするとセンテンス・キーワード・ボキャブラリーをご利用いただけます。