The Japanese government remains
divided over whether to sign the
Hague Convention on international child
abduction.
Vice ministers held their first meeting on the issue last Tuesday and agreed to speed up a government study.
The Hague convention
bans parents in
failed international marriages from taking children out of the country without the
consent of their former partners.
It also calls on
signatory governments to help children get home if either parent
abducts them to another country. More than 80 countries have signed up.
Some Japanese officials say Prime Minister Naoto Kan should announce a decision to join the convention during a visit to the United States that's expected to take place by June.
But others remain
cautious. They say the Japanese
perceptions of marriage and family — and the legal framework for them — are very different from those of other countries.
They also say Japanese women who come back to Japan with their children to
escape abusive partners in other countries need to be
taken into account.
Japan is under growing international pressure to join the convention. The U.S. House of Representatives
adopted a
resolution calling on Japan to sign up last year, and French
lawmakers adopted a similar one last week.
日本政府内では、(国際結婚が破たんした際、相手に無断で)子どもを国外に連れ出すことを認めない「ハーグ条約」に署名するかどうかで意見が分かれています。
(関係省庁の)副大臣らはこの問題に関する初の会議を先週の火曜日(1月25日)に開き、政府レベルでの検討を急ぐことに合意しました。
「ハーグ条約」では、国際結婚が破たんした夫婦が、相手に無断で子どもを国外に連れ出すことを禁止しています。
また、ハーグ条約では、どちらかの親によって子どもが外国へ連れ出された場合、その子が元の国に戻れるようにする措置を取ることも加盟国の政府に求めています。現在、(この条約には)80か国以上が加盟しています。
日本政府の高官の中には、菅総理が(ことし)6月までに予定されている訪米の際に、条約加盟の決定を発表すべきだという人もいます。
しかし慎重派もおり、慎重派は、結婚や家族についての日本の考え方および法制度が他国とは大きく異なると言っています。
また、外国で虐待を受けた相手から逃れるために、子どもと一緒に帰国する日本人女性のことも考慮に入れる必要があると指摘しています。
(現在、)日本が「ハーグ条約」に加盟すべきだという国際的な圧力が高まっています。
アメリカ下院では去年、日本に加盟を求める決議を採択し、先週にはフランス議会が同様の決議を採択しています。